从语义指向分析角度浅谈“だけ”的用法  

On "だけ" from the Perspective of Semantic Orientation Analysis

在线阅读下载全文

作  者:范志泉[1] 

机构地区:[1]福建师范大学外国语学院,福州350007

出  处:《襄阳职业技术学院学报》2015年第6期70-72,共3页Journal of Xiangyang Polytechnic

摘  要:だけ"是现代日语常用的副助词之一,译为"只"、"仅仅"。对于日语学习者来说,在日常使用中"だけ"前接助词也可,后续助词也行,此时容易出现理解失误,导致误译以及误用现象。从句法、语义、语用三方面考察了"だけ"的用法,并通过"だけ"的语义指向为前指来分析"~~だけ+格助詞(が?から?で?に?を)"句式与"格助詞+だけ+~~"句式的不同。帮助我们更好地掌握"だけ"的用法及其语义指向特征。だけis one of the common Japanese auxiliary, translated as "只"、"仅仅". For Japanese learners, "だけ"can be used with auxiliary word in daily use but is prone to misunderstanding, leading to misinterpretation and misuse. From the aspects of syntax, semantics and pragmatics the paper examines the usage of" だけ "and analyzes ~~だけ+格助詞(が から で に を)" and "格助詞+だけ+~~ through the semantic orientation of "だけ".

关 键 词:语义指向 误解 副助词 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象