检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王仁强[1]
出 处:《外国语文研究》2015年第2期20-26,40,共8页Foreign Language and Literature Research
基 金:作者主持的国家社科基金项目"对外汉语学习词典词类标注实证研究"(08XYY009)的成果之一
摘 要:汉语词类在语言学界是一个老大难问题,而词类标注在汉语/汉外词典编纂中是一件牵一发而动全身的大事。文章结合国内外学界在词类及词类标注研究方面的最新成果,对《汉意—意汉双解词典》(2012)的词类标注情况进行研究。研究表明,该词典在词类标注方面成绩与问题并存,其在词类标注上的困惑很大程度上是现代汉语等分析语词类研究困境的真实写照;而作为印欧语的意大利语在社群语言系统层面词库中也存在兼类现象,这无疑给汉语词类研究提供重要启示。The issue of word classes in Chinese has long been a hard nut to crack in linguistics, and word class labeling has become a major concern in Chinese and Chinese-foreign language dictionaries. Dizionario Cinese-ltaliano Italiano-Cinese (2012) is the first Chinese-Italian dictionary to have labeled its entries with word classes. In view of the latest developments in the study of word classes, this paper is intended to make an in-depth study of the word class labeling in the dictionary. It is found that there are both achievements and problems in the word class labeling of the dictionary, that the difficulties faced by the compilers to a great extent reflects the true picture of the difficult situation in the word class studies of analytic languages like Modern Chinese, and that the existence of multi-category words in Italian as an Indo-European language in its lexicon at the level of langue can shed some light on the studies of Chinese word classes.
关 键 词:《汉意—意汉双解词典》 词类标注 兼类词 印欧语
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.141.40.192