检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:肖萌[1]
机构地区:[1]聊城大学外国语学院
出 处:《当代教育科学》2015年第23期19-22,共4页Contemporary Education Sciences
基 金:山东省高等学校人文社科项目"汉英翻译中文化意象失落现象的后现代主义视角"(J12WE07);聊城大学科研基金资助项目"译者主体性"(Y1002025)阶段研究成果
摘 要:由于国际、国内与学校等多方面的原因,我国高校英语专业教学中,片面重视西方文化的传播,造成了在跨文化交际中中国文化失语现象。为了避免中国传统文化在对外文化交流中的被曲解及流失,在高校英语专业教学中开设中国传统文化课程势在必行,同时要制定科学的培养方案,并切实提升高校英语专业教师跨文化交际的素养。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222