《傲慢与偏见》汉译过程中的情态隐喻类型分析  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:万开如 

机构地区:[1]四川工商学院,四川成都611745

出  处:《戏剧之家》2015年第24期272-273,共2页Home Drama

摘  要:文章以系统功能语言学的情态隐喻为基础,对《傲慢与偏见》中的英汉情态隐喻在类型方面作了对比分析。结果显示,英语和汉语在传达情态隐喻类型方面在很大程度上是一致的,但也存在某些差异,造成这种差异的原因一是两种语言目标读者的思维习惯不同,二是两种语言的结构与文化的差异。

关 键 词:情态隐喻 类型 对比分析 系统功能语法 

分 类 号:I06[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象