The Modernity of the Ancient-Style Verse  

The Modernity of the Ancient-Style Verse

在线阅读下载全文

作  者:YANG Zhiyi 

机构地区:[1]Department of Sinology, University of Frankfurt, 60323 Frankfurt am Main, Germany

出  处:《Frontiers of Literary Studies in China-Selected Publications from Chinese Universities》2015年第4期551-580,共30页中国高等学校学术文摘·文学研究(英文版)

摘  要:This article explores the stylistic innovations in the Ancient-Style Verse (gutishi 古体诗), and particularly in the subgenre ofgexing 歌行, from the Late Qing to the 1930s and 1940s. It argues that the relative free prosody of the Ancient-Style allowed innovation disguised as restoration. Yet, instead of being the prelude to modem vernacular poetry, the innovations in this genre may have found an end in themselves--namely, creating a style of verse which showed a unique combination of modern elements and deliberate stylistic archaism. Its lyric archaism and innovation were formulated in dialectical terms, which have been frequently evoked in the reformative moments of the Chinese tradition. This paper examines the evolution of the new gexing style through the close reading of a few gexing poems by Huang Zunxian 黄道宪 (1848-1905), Liang Qichao 梁启超 (1873-1929), Lin Gengbai 林庚白 (1896-1941), and Liu Yazi 柳亚子 (1887-1958). Given the rise of vernacular poetry since 1917, the poems of Lin and Liu may be called the Classicist Verse, which represents the author's conscious choice to elaborate on the subject matter using a particular classical genre, when other modern genres are available. In the end, I will also discuss the gexing style verses by Li Sichun 李思纯 in the translation of multi-stanza European poetry, as a practice in accord to the indigenization agenda of the Critical Review magazine.This article explores the stylistic innovations in the Ancient-Style Verse (gutishi 古体诗), and particularly in the subgenre ofgexing 歌行, from the Late Qing to the 1930s and 1940s. It argues that the relative free prosody of the Ancient-Style allowed innovation disguised as restoration. Yet, instead of being the prelude to modem vernacular poetry, the innovations in this genre may have found an end in themselves--namely, creating a style of verse which showed a unique combination of modern elements and deliberate stylistic archaism. Its lyric archaism and innovation were formulated in dialectical terms, which have been frequently evoked in the reformative moments of the Chinese tradition. This paper examines the evolution of the new gexing style through the close reading of a few gexing poems by Huang Zunxian 黄道宪 (1848-1905), Liang Qichao 梁启超 (1873-1929), Lin Gengbai 林庚白 (1896-1941), and Liu Yazi 柳亚子 (1887-1958). Given the rise of vernacular poetry since 1917, the poems of Lin and Liu may be called the Classicist Verse, which represents the author's conscious choice to elaborate on the subject matter using a particular classical genre, when other modern genres are available. In the end, I will also discuss the gexing style verses by Li Sichun 李思纯 in the translation of multi-stanza European poetry, as a practice in accord to the indigenization agenda of the Critical Review magazine.

关 键 词:Lyric Classicism Ancient-Style Verse modernity gexing HuangZunxian Liang Qichao Wang Lixi Lin Gengbai Liu Yazi 

分 类 号:TS941.3[轻工技术与工程—服装设计与工程] B259.1[哲学宗教—中国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象