五种母语背景CSL学习者路径动词混淆特征及成因分析  被引量:8

On the Characteristics and Causes of Confused Path Verbs Used by CSL Learners with Five Different Mother Tongues

在线阅读下载全文

作  者:程潇晓 

机构地区:[1]北京语言大学对外汉语研究中心,北京100083

出  处:《华文教学与研究》2015年第4期9-21,共13页TCSOL Studies

基  金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目:"不同母语背景的汉语学习者词语混淆分布特征及其成因研究"(2009JJD740005);北京语言大学研究生创新基金项目(中央高校基本科研业务费专项资金):"位移事件词化模式理论视角下的CSL学习者路径动词混淆特征及其成因研究"(15YCX157)~~

摘  要:基于汉语中介语语料库,按照一定筛选步骤,分别确定了韩语、蒙古语、日语、英语和印度尼西亚语五种母语背景汉语学习者易混淆路径动词,并参考混淆度,依据等分原则和临近原则给易混淆词分级。在此基础上,采用平面和立体两种视角观察易混淆路径动词在词际关系和误用方向上、语义关系上、词语内部结构上的特征。从母语角度看,学习者混淆路径动词的主要原因是母语词义域误推、母语词用法误推以及母语功能词直译。From Chinese interlanguage corpora, this paper selects confused path verbs of CSL learners with five different moth- er tongues, namely Korean, Mongolian, Japanese, English and Indonesian by certain qualitative and quantitative standards. In addition, confused path verbs are ranked according to their confusion degrees, equally dividing principle and proximity princi- ple. On this basis, confused path verbs are observed by means of synthesis and analysis in terms of the following characteris- tics, relationship among words and the misusage, semantic relation, and inner structure of word. Finally, the paper explores the causes of confused path verbs, including semantic domain mis-analogue and usage mis-analogue in L1 words, and direct trans- lation of function word in L1.

关 键 词:易混淆词 路径动词 CSL学习者 词汇习得 

分 类 号:H195.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象