模因论视角下林语堂《苏东坡传》编译的研究  

在线阅读下载全文

作  者:周志会[1] 顾毅[1] 

机构地区:[1]天津科技大学外国语学院,天津300222

出  处:《牡丹江大学学报》2016年第1期149-151,共3页Journal of Mudanjiang University

摘  要:模因论是基于达尔文进化论的一种文化进化论。模因(meme)是模因论中最基本也是最核心的单位,指一切可以被复制和传播的文化信息。翻译是将一种文化中的模因引入到另一种文化的传播行为,亦是模因输入与输出的有效通道。Kate Distin指出,新兴模因被成功接受取决于五种因素:模因环境、物理环境、基因环境、人类心理、模因内容。本文以The Gay Genius:The Life and Times of Su Tungpo(《苏东坡传》)为例,从模因环境为视角,探讨林语堂编译行为中策略及方法的选择。

关 键 词:模因论 模因 林语堂 《苏东坡传》 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象