检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]天津工业大学
出 处:《中国翻译》2016年第2期29-35,共7页Chinese Translators Journal
基 金:教育部人文社会科学研究项目阶段性成果之一(项目编号:12YJA740014)
摘 要:本文考察了钱歌川一生的翻译教育活动,从多个维度解读了钱歌川的翻译教育思想与实践,特别是对其通过编译推广英文、通过译注教学语言、通过译著教书育人的研究,探讨了钱歌川"以翻译为中心"的系列教育教学活动。研究发现,钱歌川的著译作品不仅为中国读者打开了通向西方世界的大门,同时也起到了推广英文、教书育人和改造社会的作用。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.46