关联理论视阈下第二十七届“韩奖”竞赛汉译英译文剖析  被引量:8

在线阅读下载全文

作  者:胡玥[1] 万正方[1] 

机构地区:[1]上海师范大学天华学院

出  处:《中国翻译》2016年第2期110-113,共4页Chinese Translators Journal

摘  要:关联理论给翻译提供了一个统一的理论框架,对翻译实践具有重要的指导作用。本文主要在Gutt的关联翻译理论框架下,剖析了第二十七届韩素音青年翻译奖竞赛汉译英一等奖译文如何以认知语境观和最佳关联为指导,在忠实于原作与兼顾译入语语文和文化特点之间做出抉择。

关 键 词:关联理论 认知语境 最佳关联 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象