检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京化工大学信息科学与技术学院,北京100029
出 处:《北京化工大学学报(自然科学版)》2016年第2期98-102,共5页Journal of Beijing University of Chemical Technology(Natural Science Edition)
基 金:中央高校基本科研业务费(JD1502)
摘 要:将第三方中间语言和基于可比较语料库两类方法相结合提出了新的构建双语词表方法并且通过实验对新方法进行了验证。实验将中文和瑞典文分别作为源语言和目标语言,英语作为中间语言并使用金融主题的可比语料库,构建了一个中文-瑞典文双语词表。实验结果表明,与传统方法相比,本文提出的方法在构建双语词表方面准确率更高。Bilingual lexicon construction based on third-intermediate language and comparable corpora are two alternative methods for bilingual lexicon construction. After studying these two methods, we have proposed a new method to construct a bilingual lexicon Swedish are treated as source language and verified the method by experiment. In the experiments, Chinese and and target language, respectively, with English as the third language. Eventually we successfully constructed a Chinese-Swedish lexicon on finance via comparable corpora. The experiments show that the proposed method gives a better performance in bilingual lexicon construction than the conventional methods.
分 类 号:TP391.1[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49