关于领格助词「の」的翻译之实例分析——以川端康成的主要作品为中心  

在线阅读下载全文

作  者:刘畅[1] 范广融[1] 

机构地区:[1]云南师范大学外国语学院,云南昆明650500

出  处:《科技视界》2016年第9期246-246,279,共2页Science & Technology Vision

摘  要:本文以川端康成的主要作品为研究对象,重点参考叶渭渠版的翻译作品中的翻译手法,通过收集整理川端康成作品中与领格助词「の」有关的实例,深化对领格助词「の」的加译与减译的理解,探讨转译法中对领格助词「の」的巧用,从关于领格助词「の」之翻译所涉及到的谓语省略现象中领会中日语言文化差异,从而提高对领格助词「の」的认识水平及翻译水平。

关 键 词:领格助词「の」 加译减译 转译 谓语省略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象