浅谈外事翻译的文化差异性  

在线阅读下载全文

作  者:王子千[1] 

机构地区:[1]辽宁大学外国语学院

出  处:《北方文学(中)》2016年第2期133-133,共1页

摘  要:外事翻译是译者将一种语言文字所蕴含的意思用另一种语言文字表达出来的活动,在从一种语言到另一种语言的翻译过程中,文化差异准确把握是外事翻译重要内容。在当今社会中,翻译已不再仅仅被看作是语言符号的转换,而被看作是一种跨文化交际的行为一种文化模式的转换。因此,外事翻译过程中,我们不能忽略文化差异性。

关 键 词:外事 笔译 文化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象