检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:苟丽梅[1]
出 处:《鸡西大学学报(综合版)》2016年第4期104-107,共4页JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition
基 金:甘肃省普通高等学校英语教学改革项目"甘肃文化大省建设视阈下的翻译人才培养模式研究"(甘教高函[2014]50号)阶段性研究成果
摘 要:"一带一路"国家发展战略推动了甘肃对外开放合作发展,这对甘肃省翻译人才培养提出了新的要求。在对甘肃省翻译专业现状调研的基础上,分析了甘肃省翻译专业存在的问题,提出甘肃省高校应加强与政府、企业、行业协会的联系和互动,创新翻译人才培养模式,通过优化课程设置、强化实践教学、加强师资建设等策略提升翻译人才培养质量。The strategy of"One Belt,One Road"has promoted opening up to the outside world and the cooperation between Gansu and other countries,which will raise new need of translation personnel training in our province. By analyzing current development of translator education in Gansu province,the author discusses the questions and problems of translation education in Gansu Province. In order to improve quality of translation education in Gansu province,universities are suggested to take following strategies: working closely with government,language service enterprises and professional associations; innovating translation training mode,optimizing the curriculum,enhancing the practice teaching and providing more training opportunities to translator educators as well.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.31