检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]山西大同大学外国语学院,山西大同037009
出 处:《山西大同大学学报(社会科学版)》2016年第2期66-68,共3页Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition)
基 金:山西省高校人文社科重点研究基地项目"水野清一;长广敏雄<云冈石窟>的翻译与研究"(2015331)
摘 要:篇章对等中词语连贯有着十分强大的作用。不同的语言有着不同的篇章对等方式。在很多西方语言中,代词形式是词语连贯的表达方式;而有些东方语言则不然。在翻译过程中,信息结构使连贯手法产生变化,是由于东西方语言词语连贯的表达方式不同造成的。Cohesion plays a very strong role in textual equivalence. Different languages have different methods in textual equivalence. In many western languages,pronouns are cohesion expression patterns;but some oriental languages are not like this. In the process of translation,information structure changes the way of cohesion. This is because the ways of cohesion expression in different languages are different.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222