溪山行旅——景观语言转译与建构  被引量:18

Traveler among Mountains and Streams——The Translation and Construction of Language of Landscape Architecture

在线阅读下载全文

作  者:蔡凌豪[1,2] 

机构地区:[1]清华大学建筑学院 [2]北京林业大学

出  处:《中国园林》2016年第2期25-30,共6页Chinese Landscape Architecture

基  金:中央高校基础业务费专项资金(编号TD2011-35)资助

摘  要:讨论了景观语言的概念、构成和内涵,认为景观语言系统的构建对于设计语境的认知、设计逻辑的建立和设计概念的表达有着重要意义。并以北京林业大学学研中心景观为例,详细论述了"溪山行旅"主题的景观语言转译和构建。在局限的场地中创造性地将跨时空、跨地域的语言符号复合并置,形成丰富多变的空间结构和意象,用符合时代特征的形式语言、材料语言以及动态艺术装置,给老校园注入新的活力,从而营造出具有公共性、纪念性、艺术性、可持续发展的校园景观。This article discusses the concept, composition and connotation of the language of landscape architecture. Translation and construction of the language of landscape architecture is greatly significant to the cognition of context, the construction of design logic and the expression of design concept of establishment. Illustrated by the landscape of the Teaching and Scientific Research Center of BJFU, discusses the translation and construction of landscape theme of "traveler among mountains and streams". In the confined space, the sign of language across time and space and cross-cutting were creatively collocated to form a varied spatial structure and imagery. New vitality is injected to the old campus with variable spatial structure, simultaneously, creating an impressive campus landscape full of publicity, commemoration, artistry, sustainable development.

关 键 词:风景园林 景观语言 转译 景观设计 

分 类 号:TU986[建筑科学—城市规划与设计]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象