检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙远[1]
机构地区:[1]包头职业技术学院国际交流学院
出 处:《北方文学(中)》2016年第4期169-170,共2页
摘 要:圆周句基于其信息排布以及悬念美的特点,有其特殊的叙事结构及文体学效果.本文选取叙事文体学的视角对圆周句的翻译进行分析,以达到能在翻译过程中保留其在叙事以及文体两层面特点的目的.只要译者意识到圆周句在叙事文体学视角下的信息排布及修辞功能的特点,总能找到适宜方法,如将句中主要信息置于句末,从而达到作者强调、讽刺等意图,同时更为重要的是不影响其表达的流畅性.兼具二者,才能够使读者有机会真正欣赏圆周句所创造的出的美感.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7