检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]吉林师范大学外国语学院,吉林四平136000
出 处:《中小企业管理与科技》2016年第17期50-51,共2页Management & Technology of SME
摘 要:在我国当前的基础教育体制下,英语学习贯穿于每个学生的学习历程,在我们的学习和生活中扮演着越来越重要的角色。随着我国综合国力的增强和经济全球化的进一步深化,英汉两种语言之间的交流越来越频繁,在进行英汉翻译过程中要重视两种语言之间的文化差异,灵活把握两种语言的特点,以此促进中西方国家之间的交流与合作。本文基于当前教育和时代背景,对汉语和英语两种语言之间的文化差异进行分析,探讨相应的翻译方法。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117