检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙梦璐
机构地区:[1]广西师范大学外国语学院,广西桂林541006
出 处:《重庆第二师范学院学报》2016年第3期67-71,共5页Journal of Chongqing University of Education
摘 要:译者主体性在中国古典诗歌翻译过程中有多方面的体现,直接影响译文的质量和传播效果。本文概述了诗歌的特征和对外翻译的总体原则,并选取古典诗歌翻译实例进行解读,分析译者主体性在古典诗歌翻译实践中的作用,以期有助于进一步提升中国古典诗歌翻译的质量,从而促进中国优秀传统文化在西方的传播。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15