不同输出任务对非英语专业大学生词汇附带习得影响研究  

在线阅读下载全文

作  者:司晓蓉[1] 

机构地区:[1]云南大学旅游文化学院外语系,云南丽江674199

出  处:《潍坊工程职业学院学报》2016年第4期99-103,共5页Journal of Weifang Engineering Vocational College

基  金:2012年云南省高等学校教学改革研究项目"大学英语改革与创新型人才培养"

摘  要:语言输出能够促进词汇习得,但关于何种输出更能有效促进习得的对比研究甚少。本文以非英语专业三个自然班122名大二学生为研究对象,运用"投入量假设"理论,考查口头复述和书面翻译任务对非英语专业学生英语词汇附带习得的作用及影响。对受试进行的即时和延时词汇测试结果表明:不同的阅读任务均能不同程度地促进受试英语词汇的附带习得。书面翻译任务最能有效促进受试接受性和产出性词汇知识的习得,口头复述任务次之。然而伴随时间的推移,各任务组受试在词汇的长时记忆方面均有不同幅度下降。

关 键 词:非英语专业大学生 词汇附带习得 口头复述 书面翻译 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象