检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《长江丛刊》2016年第12期51-52,共2页Yangtze River Series
基 金:外教社全国高校外语教学科研项目“中国传统文化法译研究——以《论语》为例”(项目编号2015GS0008A)结项成果
摘 要:近年来,随着国家文化事业的发展,中国文化外译研究在译学界不断升温,但鲜有中国学者站在理论高度系统研究中国传统文化目前在法国译介情况。本文拟运用翻译学、译介学及阐释学相关理论,通过对比研究《论语》原本,Séraphin Couvreur及Anne Cheng法译本,分析译文对原作思想、文化术语及文化意象传递等,探寻《论语》法译本得失对当下传统文化法译的借鉴意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.222.25.95