检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]东北大学外国语学院
出 处:《未来英才》2016年第17期178-179,共2页Future talent
摘 要:勒菲弗尔从宏观的文化视角审视译者对翻译的操控,提出了控制"改写论"的三要素——意识形态、诗学形态和赞助人.受勒菲弗尔"意识形态"相关理论的启发,本文对译者在语言文字转换中隐含的文化意识形态信息进行分析,深层次挖掘操控论中"意识形态"在译文文本建构中的体现,揭示文化背景、价值观念在译文文本中的渗透方式,分析译者对原文文本及目的语文本的操控作用.
关 键 词:勒菲弗尔 意识形态 "意识形态"文本建构
分 类 号:TP317.2[自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30