检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李祥林[1]
机构地区:[1]四川大学中国俗文化研究所,四川成都610064
出 处:《西华大学学报(哲学社会科学版)》2016年第4期92-98,共7页Journal of Xihua University(Philosophy & Social Sciences)
基 金:教育部人文社科规划基金项目"民俗事象与族群生活--人类学视野中的羌族民间文化研究"(项目编号:10YJA850023)的成果
摘 要:"饮食非小道",舌尖上有大文章,尤其是涉及跨文化传播中的相关问题时。"洋芋糍粑"是川西北羌区民间美食,也被今人视为羌族饮食文化的代表性符号之一,得到四方游客青睐。由这道乡土风味饮食之英文翻译引出的话题,在当今人类文化交流语境中并非孤立的个案,其中涉及的族群情感、乡土遗产、符码传译、文化理解等问题亦绝非"小道",值得饮食经营者、旅游从业者和文化研究者好好琢磨。"Diet is of great importance",especially when it's involved in the intercultural communication."Yangyu ciba",a symbol for Qiang food and Sichuan tourists' favorite,is a Qiang delicacy in northwest Sichuan. The problems arising from the C-E translation of"Yangyu ciba",which involves feeling of ethnic group,folk legacy,sign transfer,cultural understanding,etc.,is not an isolate case and invites deeper thoughts from food providers,tourism industry practitioners,and cultural researchers.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222