检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄玮[1]
机构地区:[1]江西财经大学,南昌330032
出 处:《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2016年第3期60-62,共3页Journal of Qiqihar Junior Teachers College
摘 要:《论翻译》是著名解释学家保罗·利科晚年推出的翻译研究论著,共收录了三篇文章,提出"语言好客","构建可比性","译不可译"等核心概念,系统介绍了利科的翻译哲学观。作者将解释学运用在翻译研究中,为翻译研究带来解释学转向,同时打破了传统的以语言范畴和文化范畴研究翻译的模式,将翻译研究提升到伦理范畴。On Translation is an academic work about translation studies produced by Paul Ricoeur in his late years. It includes three pa- pers which put forward such core concepts as "linguistic hospitality", "construction of the comparable" and "translating the untranslat- able", giving a systemic introduction about the translation philosophy views of Ricoeur. The writer applies hermeneutics into translation studies so as to bring a "hermeneutics turn" in translation studies. In addition, he breaks the traditional linguistics paradigm and cultural paradigm in translation studies, stepping up translation studies into ethics paradigm.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.57