国际贸易中商务英语翻译常见误区及改进的思考  

在线阅读下载全文

作  者:何力[1] 

机构地区:[1]川北医学院

出  处:《商场现代化》2016年第20期25-26,共2页

基  金:四川省翻译协会2015年科研项目"基于'翻转课堂'理念的口译教学模式构建研究"阶段性成果;项目编号:201509

摘  要:由于商务英语具有专业性强、用语正式的特点,所以在国际贸易商务英语的翻译中普遍存在着用词不当、专业知识模糊的误区。为了更加准确的开展翻译工作,要求翻译员能够全面掌握不同国家的文化特点,采用一定的翻译技巧,尽量保证翻译的完整性与准确性。本文首先对国际贸易中商务英语的翻译特点进行了简单的介绍,然后分析了目前在商务英语翻译中常见的误区并给出了改进策略。

关 键 词:国际贸易 商务英语 翻译 误区 改进 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] F740[经济管理—国际贸易]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象