材料科技英语语言特征与翻译举隅分析  

On linguistic Features and Translation of Technical English of Materials

在线阅读下载全文

作  者:肖春艳[1] 

机构地区:[1]陕西工业职业技术学院基础部,陕西咸阳712000

出  处:《技术与市场》2016年第8期238-240,共3页Technology and Market

基  金:陕西高等教育教学改革研究重点资助项目:新媒体语境下高职大学英语课程"职场化"改革研究与实践(15Z06);陕西工业职业技术学院教改项目:基于企业需求的大学英语"职场化"改革研究与实践

摘  要:通过审视材料科技英语语料梳理出该类英语的词汇、语法及语篇等语言特征;提出准确、通顺与简洁之科技英语翻译标准;基于该类科技英语之语言特征指出宜采用异化翻译策略,在翻译实践中使用零翻译、音译与直译等方法;针对材料科技英语中经常出现的长句繁杂,被动句较多、定语后置、无灵名词作主语等语言特征提出增译、减译、分译与转译等翻译技巧。Through exploring corpus of technical English of materials,the paper conducts a careful analysis of the linguistic fea-tures concerning technical English of materials and the corresponding translation criteria is given.Based on the features of words, grammar and text of technical English of materials,Foreignizing translation or Minoritizing translation,as a translation strategy is developed .The corresponding translation methods such as Zero Translation,Transliteration and Literal Translation are used in translating technical English of materials.Some translation skills such as Addition,Omission,Division and Shift are proposed to aim at some linguistic features on technical English of materials,including complex compounded sentences,the frequent appear-ance of passive voice and nominal structure and post -position of attribute as well as inanimate nouns functioning as subject.

关 键 词:材料科技英语 语言特征 翻译标准 策略 方法 技巧 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] TB30[一般工业技术—材料科学与工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象