试论生态翻译学视域下的英汉互译技巧——以高校国际交流合作为例  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:季晴[1] 

机构地区:[1]常熟理工学院国际合作交流处,江苏常熟215500

出  处:《人才资源开发》2016年第12期232-233,共2页

摘  要:国际交流与合作是当前高校国际化发展的重要工作。从事高校外事工作的翻译人员肩负着跨语言、跨文化交际纽带的重要使命。基于此,以生态翻译学的理论为支撑,分析外事工作中的实例,从三个方面阐述了翻译员在推动国际合作交流工作过程中所需掌握的翻译技巧:译员适应翻译生态环境是前提、译员进行语言维、文化维、交际维转换是原则、译员实现可持续发展是推动力。

关 键 词:高校国际交流与合作 生态翻译学 英汉互译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象