检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]惠州学院,广东惠州516007
出 处:《上海翻译》2016年第4期68-72,94,共5页Shanghai Journal of Translators
基 金:教育部人文社科基金研究项目"近现代中国翻译的社会性研究"(批准号:09YJC740026)
摘 要:作为中国历史上首个专司教育的中央行政机构,学部的设立对于普及新式教育和推进教育转型意义重大。与此同时,学部不仅组织编译了大量中小学堂教学用书,而且在兼顾学术与政治的前提下,组织开展了编译书籍的审查工作,促进了晚清翻译事业的发展。学部编译书籍有其明确的指导思想,其对编译书籍的审查程序严格。虽然学部的书籍编译与审查存在不足,但它是近代中国翻译事业的重要组成部分,客观上促进了西学的广泛传播。As the first central administration body in charge of education in history,the establishment of the Board of Education was significant in popularizing new education and promoting educational transformation. Meanwhile,the Board of Education not only organized compilation and translation of many primary and secondary school textbooks,but launched censorship of those works out of academic and political considerations,thus playing a very important role in advancing the translation cause of the late Qing Dynasty. The Board of Education had its clear guidelines in compiling and translating textbooks,and adhered to strict procedures in its censorship.Although the work of the Board of Education left much to be desired,it indeed made important contribution to the modern Chinese translation cause,and facilitated the dissemination of western knowledge in China during that period.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.87