中国古诗翻译中结构主义与解构主义的冲突——以《陋室铭》为例  

在线阅读下载全文

作  者:王文婷[1] 

机构地区:[1]广东培正学院

出  处:《新校园(上旬刊)》2016年第5期167-168,共2页New Campus

摘  要:本文结合中国古诗的文体特征,基于原文与译文的关系、作者与译者的关系、形式结构与思想意义的关系,对现在意义与过去意义的关系进行探讨,分析在翻译过程中结构主义与解构主义的冲突,为中国古诗翻译提供一个可借鉴的理论方向。

关 键 词:古诗翻译 结构主义 解构主义 冲突与结合 

分 类 号:H0[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象