交通运输工程英语语句特点及翻译技巧  

在线阅读下载全文

作  者:罗玲[1] 

机构地区:[1]长沙理工大学外国语学院,湖南长沙410000

出  处:《新丝路(下旬)》2016年第16期131-131,共1页New Silk Road

摘  要:大到整个国家经济顺利运行,小到居民的日常出行,交通与我们每个人都息息相关。每个国家或多或少面临着不同的交通问题,加强各国在交通规划,交通设施等方面的交流显得尤为重要。交通运输工程的翻译是相互交流的必要途径,所以提高交通运输工程英语的质量有利于各国之间更好的分享解决交通运输工程中问题的经验。因此,本文从交通运输工程英语语句特点入手,从词义选择,引申,转译及句子的翻译如增译,减译,合译,分译方面论述了交通运输工程翻译的技巧。

关 键 词:交通运输工程英语 词句特点 翻译技巧 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象