科米萨罗夫翻译思想的介评  

Introduction and Evaluation of Kommisarov's Translation Theory

在线阅读下载全文

作  者:毛志文[1] 

机构地区:[1]武汉大学外国语言文学学院,湖北武汉430072

出  处:《湖北理工学院学报(人文社会科学版)》2016年第5期51-55,共5页Journal of Hubei Polytechnic University(Humanities And Social Sciences)

基  金:湖北省教育厅人文社会科学指导性项目"结构诗学与俄汉诗歌翻译";项目编号:13g006;武汉大学自主科研项目"结构诗学与俄汉诗歌翻译";项目编号:2012B002;中央高校基金基本科研业务专项经费资助

摘  要:科米萨罗夫是现代俄罗斯著名的翻译理论家,也是现代俄罗斯翻译语言学派的杰出代表。他从符号学、文本学、文化学和社会学角度来研究翻译,在关于翻译学的标准、规范,以及对翻译的语用和修辞问题的探索上都提出了独到的见解。他的理论观点,不仅在实践过程中有益于俄汉互译水平的提高,为我们从事翻译工作提供了许多方法和视角,而且在理论上承上启下,继往开来,开拓了翻译研究的新视野,使俄罗斯现代翻译学在世界译坛上占有重要的地位,对我国译学也产生了深远的影响。Kormmsarov is not only a famous Russian translation theorist,but also an outstanding representative of Russian translational linguistic school. He studies translation from perspectives of semiotics,textual theory, culturology and sociology, and puts forward views about translation standards, norms, pragmatic and rhetorical problems. These translation views have a far - reaching impact on Russian and world translation theories.

关 键 词:科米萨罗夫 翻译思想 介评 

分 类 号:H35[语言文字—俄语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象