检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李丹蕊[1]
机构地区:[1]天津外国语大学,天津300381
出 处:《教育教学论坛》2016年第49期131-133,共3页Education And Teaching Forum
摘 要:通过对中级中国日语学习者的作文考察,试就结构关系的误用原因做出几点推想。①"最大港湾"和"賛成理由"等由日语汉字词构成的状态性修饰词的误用,除与学习者避繁就简的心理有关外,与"友好都市"等固定短语的结构模式影响也不容忽视。②语序决定一切的汉语习惯思维的负迁移是造成"接続表現"缺失的主要原因。③不规范"並列表現"的多样化呈现与汉语排比修辞法结构模式的负迁移大有关联。By researching on the composition of intermediate Chinese learners of Japanese,try the misuse of reasonof structural relationships make some suppose. (1) "the biggest harbor" and "in favor of reason" made up of Chinesewords in Japanese state such as the modifier of misuse,in addition to the associated with the psychology of learners avoidnumerous is brief, and the structure of fixed phrases such as "friendly city" pattern influence also nots allow to ignore.@the word order is everything the Chinese habit of thinking of the negative transfer is the main cause of absence "in theword".(2) specification "and" the diversity of the rendering and Chinese parallelism rhetoric method,structural pattern ofnegative transfer of great relevance.
关 键 词:结构关系的母语负迁移 “接続表现”的缺失 误用分析
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38