检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:丁世华[1]
机构地区:[1]厦门大学嘉庚学院
出 处:《环球市场信息导报》2016年第37期96-98,共3页Global Market Information Guide
摘 要:英汉翻译不仅涉及两种语言的形式转换,更涉及中西两种思维方式的转换。东方人的思维方式是“具象的”、“以人为本的”、“顺势的”;西方人的思维方式则是“抽象的”、“以物为本的”、“逆向的”。东西方不同的思维模式决定了各自语言在表达方式上的差异。在两种语言的转换过程中注意研究这些差异,并适当调整句式结构、语义重心及时间顺序等对提高译文质量具有十分重要的意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.130