语言共核在公示语英译中的应用  

在线阅读下载全文

作  者:罗枢 

机构地区:[1]天津外国语大学英语学院

出  处:《校园英语》2016年第25期204-204,共1页English On Campus

基  金:天津外国语大学教改项目《从毕业生赴美同传实践录音的角度分析我校本科阶段同声传译课程教学内容的优势与不足》的资助

摘  要:作为城市的名片,公示语往往在国际交流中给人留下直观的第一印象。就公示语英译而言,目前学术界普遍认可的"拿来主义"过于强调英语为本族语的使用者,忽略了人数更为众多的非本族语使用者。英语共核在遵循最基本语言规范的同时,以"可接受、可理解"为原则,最大程度的包容来自不同文化的语言变体。因此,本文认为在公示语的翻译中应当注重语言共核,方便最广泛读者的理解。

关 键 词:公示语 英语共核 规范性 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象