检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨丰坡
机构地区:[1]南开大学出版社,天津300071
出 处:《昆明民族干部学院学报》2016年第7期101-102,共2页Journal of Kunming National Cadres Academy
摘 要:贸易和传教在近代西方殖民主义国家对外扩张中往往扮演着急先锋的角色,但二者的关系却时常处于紧张之中。近代第一个来华基督教新教传教士英国人罗伯特·马礼逊与长期垄断对华贸易权的英国东印度公司之间复杂的历史纠葛就是这种紧张关系的典型例子。东印度公司先是因害怕传教影响对华贸易而拒绝马礼逊搭乘其船只来华,后因马礼逊掌握中文而聘请其担任公司译员,后叉因传教风波辞退马礼逊,但因无中文译员,又不得不非正式留任马礼逊,直至英国政府撤销东印度公司对华贸易专利权并派商务监督至广州后,马礼逊才正式与东印度公司脱离了关系。In the modem times, trade and missionary work usually play vanguard roles in the Western colonial countries' external expansion, but the relationship between them are often in tension. The typical example is fully illustrated by the complex historical entanglements between Robert Morrison, the first Protestant missionaries in China, and the British East India Company, which had monopolized the trade with China for long time. East India Company firstly refused Morrison to take its vessel to China, for fear of his missionary influence on the trade, and then hired him as interpreter for his mastering Chinese language. But due to adverse impact of his missionary work, the Company had to dismiss Morrison, while the lack of interpreter of the company made Morrison stay. Till the British government had revoked the patent rights of the East India Company to China and sent business supervision the East India Company. to Guangzhou, Morrison was formally separated from
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145