如何处理汉英实用翻译中的文化内容  

在线阅读下载全文

作  者:徐菲[1] 

机构地区:[1]天津外国语大学,300000

出  处:《大众文艺(学术版)》2016年第23期180-181,共2页

摘  要:本文在"目的论""看、易、写""模仿-借用-创新"等实用翻译理论的基础上,对如何处理实用文本中的中国文化问题进行探讨,并建议把这些带有中国文化色彩的实用文本进行分类,区别对待,采用不同的翻译策略。

关 键 词:实用翻译 文化 看易写 模仿-借用-创新 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象