汉英博士论文致谢辞逻辑诉诸修辞对比研究  被引量:3

A Contrastive Study of Logos in Chinese and English Doctoral Dissertation Acknowledgements

在线阅读下载全文

作  者:刘新芳[1,2] 王云[1] 

机构地区:[1]苏州科技大学外国语学院,江苏苏州215009 [2]广东外语外贸大学英文学院,广东广州510420

出  处:《解放军外国语学院学报》2016年第6期27-35,158,共9页Journal of PLA University of Foreign Languages

基  金:江苏省高校哲学社会科学研究项目“西方修辞学视角下的汉英博士论文致谢辞对比研究”(2016SJD740025);苏州科技大学科研基金项目“基于语料库的汉英博士论文致谢辞修辞对比研究”(XKR201505);教育部人文社会科学研究青年基金项目“基于英美英语写作教材的语篇类型共生关系模式构建”(14YJC740056)

摘  要:作为一种修辞话语,博士论文致谢辞对于构建作者的学术身份和社会身份发挥着重要作用。本文借助UAM语料库分析工具,对比分析了汉英博士论文致谢辞通过职业身份和社会身份构建进行逻辑诉诸的方式及其顺序。研究发现,汉英致谢辞逻辑诉诸时,职业身份和社会身份运用丰富,职业身份使用频率超过社会身份;汉语较英语更多地运用职业身份,且职业身份使用范围较英语更加集中;汉语较英语更偏重使用直系社会身份,但社会身份的使用数量和频次都略少于英语;汉英职业身份均呈由高到低的序列排列,社会身份均呈弧形分布。Doctoral dissertation acknowledgements as a rhetorical genre play an important role in the construction of academic identity and social identity of their writers. Aided by the UAM corpus tool,we investigated the means and order of logos in identity construction in Chinese and English doctoral dissertation acknowledgements. The results show that professional and social identities are widely used in the logical appeals of these acknowledgements,with higher frequency of professional identities than social identities. Chinese acknowledgements employ more professional identities but focus on fewer types. The social identities of the immediate family are favored by Chinese scholars,but less frequently used than in English. The professional identities in both acknowledgements are arranged in the order from high to low,while the social identities have a U-shaped distribution. This paper is of great significance for the choice and arrangement of identities in academic writing.

关 键 词:博士论文 致谢辞 逻辑诉诸 身份 排序 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象