检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郭鹏[1] GUO Peng(Dept. of Chinese Language and Literature of Jining Normal University, Wulanchabu 012000, Inner Mongolia, China)
机构地区:[1]集宁师范学院中文系,内蒙古乌兰察布012000
出 处:《集宁师范学院学报》2017年第1期1-4,16,共5页Journal of Jining Normal University
基 金:内蒙古自治区高等学校科学研究项目"中国历史演义小说中情节‘移植’现象研究"(项目编号:NJSY14299)阶段性成果
摘 要:"依史以演义"虽是历史演义小说创作的规范,但小说家们却并不拘囿于此,他们不但对历史素材进行大胆的剪裁取舍、规划布局,还会通过"移花接木"或"张冠李戴"的手法对史实进行"移植",从而实现自己的审美理想与创作意图。情节"移植"这种手法在历史演义小说创作中起到了非常重要的作用,它的形成有着深厚的文化土壤,即史传文学中的虚构、戏剧改编中的变通、民间编创中的套用。在这种文化土壤中,历史演义小说家们将其运用得得心应手,并创造出一系列扣人心弦的故事情节,塑造出一大批光彩夺目的艺术形象。"Writing Romantic Novels according to their Related History" is a norm of historical novel creation, but his- torical novelists are not confined to the spirit of the norm. The novelists not only boldly clipped the cut-offs of the related historical materials and re-arranged the materials in terms of planning and layout, but also transplant historical facts by "graft- ing one twig onto another", so as to realize their own aesthetic ideals and achieve their respective creating intentions. The means of plot transplants has played a very important role in the historical novel creation. Its formation has a profound cultural soil-the fiction in the biographic history literature, the flexibility in the drama adaptation, and the stereotype in the folk cre- ation. In this kind of cultural s0il, the historical romance writers have made it easy to use the skills acquired from the cultural soil, thus constructing a series of thrilling story plots and creating a number of lifelike artistic images.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145