中日同形类义词的对比研究——以意义用法为中心  

在线阅读下载全文

作  者:丁照春 

机构地区:[1]辽宁师范大学,辽宁大连116000

出  处:《昆明民族干部学院学报》2016年第10期109-109,111,共2页Journal of Kunming National Cadres Academy

摘  要:汉语和日语虽属不同的语言体系,但日本在古代就开始借用中国的汉字来标记本国语言。而且。两国历史交往源远流长,在词汇上相互借用、相互影响。因此,两国语言中存在着许多形态相同的词一中日同形词。虽称同形词,也各有差别,意义用法也各有不同。本文以《日语国际能力一级测试》(2010年~2015年)为中心,抽出和汉语具有共同点的词汇,从意义用法角度分析同形类义词间的微妙差别。

关 键 词:中日同形类义词 意义用法 共同点 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象