“一般文学”与“总体文学”辨析  被引量:1

Differentiation and Analysis of “Yiban Wenxue” and “Zongti Wenxue”

在线阅读下载全文

作  者:王向远[1] 

机构地区:[1]北京师范大学东方学研究中心,北京100875

出  处:《江南大学学报(人文社会科学版)》2017年第1期82-85,共4页Journal of Jiangnan University:Humanities & Social Sciences Edition

摘  要:近三十多年来中国比较文学界"总体文学"这个译词的流行和"一般文学"这个词的退场,作为理论现象值得研究。这两个词都是法文"Littérature Générale"或英文"General Literature"的翻译,在意义上有相当大的迭合之处,但作为两个不同的译词,实际上已在汉语语境中形成了两个不同的概念,应该加以区分辨析。"总体文学"强调的是数量与范围,是空间横向上的统括;"一般文学"指的是形态上的抽象,强调的是理论概括的高度和抽象度。如果说"世界文学"是一个统驭性最高的实体范畴,那么"总体文学"则是一个统驭性最高的抽象范畴,它是一种理想观念,也是可以无限接近的目标。The phenomenon in Chinese comparative literature that the translated version of “Zongti ' Wenxue” has been growing in popularity while “Yiban Wenxue” has been declining in use over the past three decades is worth further research. Both being the translation of rtLitterature Generalew in French or “General Literature” in English,they have considerable overlaps in meaning. Despite their similarities, in fact,these two translated versions have formed two different concepts in Chinese context, which makes it important to distinguish them. “Zongti Wenxue” refers to the horizontal generalization in space with emphasis on quantity and scope; while ^Yiban Wenxuew refers to the abstraction in form with more emphasis on the depth and degree of abstraction of theoretical generalization. If “Shijie Wenxue” is the term of highest generalization in the substantial category, “Zongti Wenxue” would be the one in the abstract category. Zongti Wenxuew is an ideal concept, a target that can be infinitely close to.

关 键 词:总体文学 一般文学 世界文学 比较文学 

分 类 号:I0-03[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象