品牌翻译与文化习俗  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:洪蓉 

出  处:《公关世界》2002年第2期20-20,共1页PR World

摘  要:Bents(奔驰)、Coca-cola(可口可乐)、JEANJEAN(晶晶)。当我们看到这些文字时,便会想起风驰电掣的汽车、酣畅淋漓的饮料、回味无穷的法国名酒,这些品牌的汉译名称,堪称为一种经典。商标品牌是走向国际市场的通行证。如何创立名牌,这其中一半是科技(即质量和服务),另一半是文化。当今企业实施的“名牌战略”在很大程度上就是一种“文化战略”。商标品牌的确立。

关 键 词:商标品牌 文化战略 名牌战略 汉译名 国际市场 晶晶 商品品牌 汉语译名 金利来 广州人 

分 类 号:F760.5[经济管理—产业经济]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象