检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:水文雯[1]
出 处:《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》2017年第2期63-66,共4页Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)
基 金:国家社科基金项目"比较文学实证与审美批评研究"(12BWW006)
摘 要:纪伯伦是第一位被译介到中国的阿拉伯裔作家,冰心翻译的纪伯伦散文诗集《先知》是第一个中文译本。冰心不仅翻译纪伯伦的作品,而且在创作中也受到纪伯伦影响。冰心作品的主题、形式等方面与《先知》有相似之处。她作品中表现出的"爱的哲学"与《先知》中的"爱观"相契合并进一步发展,体现出独特的风格。Khalil Gibran is the first Prophet was translated by Bingxin in the and influenced her writing style. There works. The theme of love is resonant in Arabian writer ever to be introduced to China, whose anthology first place. Khalil Gibran' s works attracted Bingxin' s interest are similarities between the themes and forms of the writers' their works, and developed into Bingxin' s unique style.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171