《先知》

作品数:106被引量:18H指数:2
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:魏丽杰黄少政封艳梅朱金贵秦文华更多>>
相关机构:福建师范大学河南大学天津师范大学上海外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
目的论视角下英语散文诗的翻译策略--以《先知》蔡伟良译本为例
《英语广场(学术研究)》2024年第26期3-6,共4页郭晟东 陈梅松 
本文以《先知》蔡伟良译本为例,以目的论为指导,从词汇和句子两个层面分析散文诗翻译策略。研究表明,忠实性法则指导下的直译能精准传达思想,连贯性法则指导下的意译契合汉语表达习惯,而目的法则指导下的直译意译相结合则可使译文便于...
关键词:散文诗 翻译策略 目的论 《先知》 
纪伯伦《先知》中蕴含的哲学观
《今古文创》2024年第35期19-21,共3页马苗 朱宣锦 
黎巴嫩作家纪伯伦以其散文诗而被誉为“天才作家”和“黎巴嫩文坛骄子”。他的文字在华丽之下蕴含着深刻的哲理内涵,结合鲜艳的语言外衣和自由洒脱的形式,风格兼具寓言故事的演绎。纪伯伦的作品展示了对东方与西方文化交融的独特视角,...
关键词:纪伯伦 《先知》 哲学 
诗影共读:《先知》与《永恒》的多重互文性诠释
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2023年第10期132-136,共5页董岩 常丽强 
2020年黑龙江省哲学社会科学一般项目(20ZWB002);2021年黑龙江省高等教育教学改革一般项目(SJGY20210809);2021年江苏省教育科学十四五规划重点项目(B/2021/01/08)。
在读图时代的当下,文学逐渐图像化的趋势愈发明显,诗歌艺术与电影艺术的跨界互动也日渐频繁。“互文性”理论为诗歌与电影的“共读”提供了有力的理论支撑。研究发现,《先知》中的诗歌与电影《永恒》在主题的铺陈凸显、情节的助推发展...
关键词:《先知》 《永恒》 互文性 
乡愁厚重,文笔芬芳——杨朝东散文诗集《乡愁芬芳》序
《当代教育》2023年第3期118-119,共2页喻子涵 
翻开《乡愁芬芳》打印稿,给人的第一印象,很厚重,且芬芳。杨朝东一直写诗,而且写得很顺手,但近年来他实施“衰年变法”,转写散文诗,一口气写出了《桃花是岸》和《乡愁芬芳》两部散文诗集,这是奇迹,也符合散文诗创作的年龄特征。散文诗...
关键词:散文诗集 人生体验 晚年创作 诺贝尔文学奖 《吉檀迦利》 第一印象 刘再复 《先知》 
天涯路远有知音
《党员文摘》2023年第15期35-37,共3页郭晓勇 
在中国,提到纪伯伦,自然会想到冰心。因为文学,因为诗歌,因为翻译,纪伯伦和冰心两个人的名字永远联系在了一起。冰心是纪伯伦的《先知》中文首译者,人们熟悉的纪伯伦的许多经典名句,都是经过她的翻译传递给中国读者的。纪伯伦被称为“...
关键词:纪伯伦 《先知》 阿拉伯文学 冰心 新文学 黎巴嫩 翻译 20世纪 
新发现冰心译诗《西风》及其他
《新文学史料》2022年第3期104-109,共6页包中华 
一、冰心译曼殊斐儿的诗:《西风》笔者近日发现冰心译曼殊斐儿的一首诗《西风》,刊于1937年《西北风》杂志第15期。海峡文艺出版社2012年出版的《冰心全集》译文集所收大多为1949年后的翻译作品,1949年前的仅有三篇:1931年翻译的纪伯伦...
关键词:曼殊斐儿 《西风》 文艺出版社 司徒雷登 翻译作品 纪伯伦 《先知》 冰心 
论纪伯伦散文诗集《先知》中的“反叛性思想”
《品位·经典》2022年第16期26-28,共3页李路畅 
纪伯伦·哈利勒·纪伯伦的“反叛性思想”贯穿于他的创作始终,是他写作意识的集中表现。他后期的散文诗集《先知》以大胆反抗现代社会秩序、大胆打破封闭落后的局面为出发点,塑造了一个富有担当、勇于承担、拯救人类灵魂的“先知”形象...
关键词:纪伯伦 散文诗 先知 反叛性思想 
浅论纪伯伦《先知》的思想内涵、艺术手法及成因
《文学少年》2021年第29期0020-0020,共1页王豫宁 
本文基于李家真译本《先知》,将纪伯伦诗歌思想内涵概括为“爱与生命”、“立足现实社会并关注内心世界”以及“辩证思想”,将其诗歌特点概括为“语言清新隽永”、“蕴含深刻哲思”和“爱憎分明”,发掘其诗歌运用的艺术手法,并且探讨其...
关键词:纪伯伦 《先知》 思想内涵 艺术手法 
一饭之恩
《学习之友》2021年第6期6-7,共2页梁文道 
想起纪伯伦的名著《先知》,其中先知曾这样教导弟子:“当你们宰杀一只畜禽时,你们应在心中对它说:现在屠宰你的力量也将屠宰我,我同样也会被吞食……因为把你送到我手中的那一规律也将把我送到更强者的手中,你的血和我的血都不过是滋养...
关键词:纪伯伦 《先知》 屠宰 名著 
冰心《先知》译本的美学价值研究
《海外英语》2021年第1期181-182,共2页李艳 
冰心所译的纪伯伦散文诗集《先知》在语言方面充分表现了原文的音乐美,在意象方面充分传达了原文深刻的隐喻,在情志方面充分再现了原文高超又平凡的哲理。该文拟着眼于冰心《先知》译本的美学价值,从以下三个方面分析:1)音乐的审美再现...
关键词:《先知》 音乐美 意境美 情志美 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部