检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王卉[1]
机构地区:[1]湖南师范大学文学院中文系,湖南长沙410000
出 处:《宜春学院学报》2017年第4期59-61,86,共4页Journal of Yichun University
摘 要:"逮"是中古时期汉译佛经本缘部一个非常特殊的并列连词。"逮"做并列连词的用法在汉译佛经中并不多见,但作为中古时期特殊的语用现象,具有非常高的研究价值。通过对"逮"字在本缘部内所有用法的归纳,并结合"逮"字词义整个历时演变的考察和演变路径的简单构拟,得出"逮"的并列连词用法并不是由"伴随介词→并列连词"常规语法演变路径演变而来,而是其作为译经语言,本身受到被翻译语言语音、译者自身翻译用词习惯、本土语言与被翻译语言长期的语言接触所产生的影响有关。"Dai" is a very special coordinating conjunctions of the medieval Buddhist Hyrid Chinese of Benyuanhu. It is very rare that "Dai" is used as coordinating conjunctions in Buddhist Hyrid Chinese. This particular usage has a high research value in medieval times. We summarized this usage and examined the diachronic evolution of its meaning and simple speculation of evolution route. And, we concluded that the "Dai" used coordinating conjunctions was not evolved from the conventional grammar evolution of concomitant preposition to coordinating conjunctions. That was related to the voice of translated language, translation language habits of the translators, the language contact between native language and the translated language.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117