从营销视角谈茶产品的英译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:赵燕[1] 黄晓彤[2] 

机构地区:[1]河北政法职业学院国际交流系 [2]石家庄信息工程职业学院,河北石家庄050000

出  处:《福建茶叶》2017年第5期208-209,共2页Tea in Fujian

摘  要:改革开放以来,我国茶产品迅速涌入国际市场,选择何种翻译方式来促进营销就成为茶企面临的重大问题。本文以营销为理论视角,首先介绍了该视角下应当遵循的翻译原则,而后探讨了中西方茶产品包装说明的基本差异,最后则从增译法、省译法和意译法三个方面分析了营销视角下基于不同语境所要采取的英译方法,以期为后续茶产品翻译工作提供借鉴。

关 键 词:营销 茶产品 英译 原则 中西差异 方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象