文化特有词的国际传播及其译文规范探究  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:罗红昌[1] 

机构地区:[1]宜宾学院文学与新闻传媒学院

出  处:《新闻界》2017年第6期50-53,106,共5页Journalism and Mass Communication

摘  要:我国出版的外文书籍在传播中国软实力方面扮演着重要角色,但其中关于中国文化独特概念的词语的译法不统一,甚至有所偏离原意,因此降低了国际传播的效能。源自汉语发音的音译词对于体现国家软实力具有重要作用,在国际传播过程中,须建立中国文化特有词的统一译文标准,而源自汉语发音的音译词是优先的选择。

关 键 词:软实力 文化特有词 译文 国际传播 外文出版物 

分 类 号:G206[文化科学—传播学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象