跨文化交际语境下中西禁忌语差异分析  被引量:1

Taboos in Chinese and Western Languages in the Context of Intercultural Communication

在线阅读下载全文

作  者:陈虹羽 

机构地区:[1]岭南师范学院基础教育学院,广东湛江524000

出  处:《重庆电子工程职业学院学报》2017年第3期97-100,共4页Journal of Chongqing College of Electronic Engineering

摘  要:跨文化交际中的禁忌语,作为语言和文化的重要组成部分,是普遍存在于人类社会的语言现象。本文把中西方禁忌语现象分为礼教文化、迷信、种族、羞于启齿、话题禁忌语5大类,并找出它们的形成原因,提出三点跨文化交际的策略,希望能帮助大家在跨文化交际中语言得体,避免语用失误,达到成功交际的目的。In intercultural communication, taboo, as an important part of language and culture, is a widespread phenomenon in human society. Its phenomenon in Chinese and Western Languages is divided into 5 categories: etiquette culture, superstition, ethnicity, shame and topic taboo. The causes of their formation is fond out, and three strategies of intercultural communication are put forward in this paper, hoping to help people to be tactful in cross-cultural communication, avoid the pragmatic failure and achieve the purpose of successful communication.

关 键 词:跨文化交际 禁忌语 避讳 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象