傅雷翻译研究的人文学视角  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:宋学智[1] 

机构地区:[1]南京师范大学

出  处:《中国翻译》2017年第4期59-64,共6页Chinese Translators Journal

基  金:国家社科基金"法国文学汉译经典研究"(项目编号:12BWW041)阶段性成果

摘  要:文学作品的内容与形式都是作者用来表现他的人文性的工具,翻译中,仅仅着眼于内容与形式这对矛盾的解决,会使我们无意中落入工具理性至上的陷阱。傅雷的翻译之所以出神入化,是因为他能在内容与形式之上,精彩地传递出原作的人文精神。傅雷总是选择那些最具人文性的作品进行翻译,他对极具人文精神的作品的慧眼,对作品中人文思想的深刻领悟和准确再现,都说明了他的人文思想和他的翻译思想一样,是极有高度的。

关 键 词:傅雷 翻译研究 人文学 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象