典籍翻译理论及其在教学中的应用  

在线阅读下载全文

作  者:姚竹[1] 

机构地区:[1]河南工业大学

出  处:《英语广场(学术研究)》2017年第8期40-42,共3页English Square

摘  要:就中国文化典籍翻译而言,中国译者在长期的翻译过程中,依据自己的翻译实践和经验,总结出了一些典籍翻译理论,比如,许渊冲的"三美""三之"和"三化",汪榕培的"传神达意"等。本文主要从典籍翻译中的形式对等和文化对等展开,探讨如何将文化对等运用到教学当中。

关 键 词:典籍翻译的文化对等 形式对等 教学中的应用 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象