中外学术期刊论文英文摘要的语篇结构和语言特点比较  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:谭华[1] 穆从军[1] 

机构地区:[1]上海海事大学外国语学院

出  处:《江苏外语教学研究》2017年第2期77-82,共6页Jiangsu Foreign Language Teaching and Research

基  金:国家社科基金一般项目“跨文化修辞视阈下的中国学者英语学术论文写作与发表研究”(项目编号:14BYY151;主持人:穆从军)的阶段性成果

摘  要:近年来,国内期刊论文英文摘要的写作和翻译研究受到学界高度重视,但研究结果似乎偶有矛盾冲突之处。为提高国内期刊英文摘要论文英文摘要的写作和翻译质量,本文收集中外期刊实证研究论文英文摘要共240篇,自建小型语料库,运用体裁分析方法对比中外英文摘要的语篇结构和语言特点。发现与国外期刊英文摘要相比,国内期刊英文摘要英文摘要导言语步和结论语步出现频率偏低,导言语步过多地使用了一般现在时,存在过度使用被动语态的现象。我们建议国内期刊英文摘要论文作者在写作或翻译英文摘要时,适当补足导言语步以凸显研究价值,使用主动语态以使表达更为直接有力,简洁明了,突出所表达的内容。

关 键 词:期刊论文 英文摘要 语篇结构 语言特征 对比研究 

分 类 号:H152.3[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象