汉译英能力对我国出版物国际影响的制约及其破解  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:董越[1] 

机构地区:[1]周口师范学院文学院

出  处:《中国出版》2017年第13期59-64,共6页China Publishing Journal

基  金:国家社科基金项目"中国文化符号在对外交往中的运用研究"(17BKS062)的阶段性研究成果

摘  要:在英美等国家与我国交流日益频繁的背景之下,不管是在科学、艺术方面,抑或是文化层面上,其都直接或间接地影响着我国的社会发展。每年,数以百万的图书出版物被译制并传入我国,但我国每年出版印刷出口国外的出版物,还不足"入口"的百分之一。除了历史文化等因素,图书出版翻译程度的好坏,也直接影响了我国出版物在国际上的地位及传播。在对外出版的为数不多的一些出版物中,汉译英的谬误随处可见,这不仅大大影响了出版物在国际上的传播,更影响了中国文化在国际上的地位。文章通过对汉译英能力的分析,阐释了汉译英能力在出版物国际影响中的作用,并找出了提高的方法。

关 键 词:汉译英 出版物 对外出版物 中国文化 

分 类 号:G239.26[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象